God is in the phenomenology
RantWoman offers the following souvenir moments from
today’s excursions around Planet RantWoman:
“…communication….30 years…” implying on Planet
RantWoman, RantWoman is not sure what.
Have you visited the part where RantWoman gets to
untangle the unholy creole generated when bad Russian <> English phrasebook
interacts with ASL syntax?
Or the part where the interpreting client has
suffered a stroke and timelines are not linear and RantWoman’s task is to
render what is said and let the listeners form their own conclusions about what
to ask if clarification is needed.
Or the part where RantWoman gets to filter the
mistakes many native Spanish speakers make in English and file with the helpfully
supplied info that the speaker also suffers a brain injury.
Or the cycles where Biblical interpretation gets
mixed in with what comes and goes as meanings cross different language
boundaries?
Or maybe the part where RantWoman previously has
erupted ferociously about incredibly sloppy use of mental health terminology in
a conflict resolution context where, quaintly, RantWoman thinks other
vocabulary should work JUST FINE and RantWoman is HAPPY to contribute further
thoughts about “could we please try…?”
RantWoman! Most of us need to stick with English. (Why
is that so hard for you?!?!?) and NO, we are not guaranteed to be interested in
all the places your Excessively Plain English to Quakerese is short-circuiting.
No? Could you MAYBE please just try to appreciate
the phenomenology.
RantWoman, WTF is phenomenology????
GOOGLE IT. Meanwhile some more examples, with content
not just language.
Old friend to RantWoman about a mutual friend not a
native English speaker who uttered something in perfect idiomatic English: “RantWoman,
how does he DO that?” He’s an actor trying out lines. Why don’t you ask him what
that line means to him?
Same old friend as above as this odd gift: RantWoman’s
first reaction many times: ”Old Friend is just flipping out like he sometimes
does.” However a time or two recently, Old Friend has just blurted out something
where RantWoman has been able to say “Oh thank you. I had no idea what I said
was coming across that way. Here is what I really meant.”
Different Friend recently opened a conversation
about a RantWoman email by first needing to tell RantWoman about the friend’s
experience with numbers. RantWoman does not necessarily have the right credentials
to call something synesthesia, but thank you Wikipedia, thinking of numbers as
people sounds to RantWoman like a case of synesthesia. The friend says this works
fine for addition and subtraction but not for multiplication and division. Here
RantWoman tried with no success to explain what she found so cool when she
figured out fractions. Friend then
explained how useful it had been to have a dyslexic math teacher used to having
to think about many things along multiple pathways. RantWoman means to
interrogate this experience some more at some point, but in the moment
RantWoman just kept thinking “Why do you need to tell me about your synesthesia
issues with numbers when there were no numbers at all in the email you are
calling about?”
What WAS the problem from the email? It turns out
that people at Meeting are not the only people who get emails where RantWoman
makes giant leaps over chasms of meaning without really specifying how she has
gotten from point A to point B.
Ohhhh! Clarification easily (or sometimes not so
easily) forthcoming. THANK YOU FOR ASKING.
No comments:
Post a Comment